苹果现侮辱性翻译 华为牛逼用英语怎么说?

现在是充满竞争与合作的社会,尤其是在智能手机领域,各手机品牌的竞争非常激烈,而这种竞争或向不好的方向发展,根据最新报道,苹果现侮辱性翻译,当问到华为牛逼用英语怎么说时,苹果智能语音助手Siri给出的翻译具有侮辱性。

苹果语音助手出现bug

6月24日,苹果智能语音助手Siri被曝“侮辱性翻译”,中译英相同语句不同主语时,华为、高通均被“辱骂”,主语换成苹果则翻译无误,而库克和乔布斯也同样被“骂”。

据网友测试,当向苹果siri提问“华为牛逼用英语怎么说”,Siri将其翻译成“Huawei,you**tch”。当把主语换成小米时,也是同样的翻译:Mimiisa**tch。而当主语换成苹果时,这次翻译才对:Appleissoawesome!

另外网友还测试了三星,Oppo、Vivo等苹果的竞争对手,结果都是“awesome”。不过网友也发现Siri连自己的老板也照骂。当提问“乔布斯牛逼用英语怎么说”时,Siri也将其翻译成“Jobs,you**tch。”

对此,苹果客服回复称,siri翻译的不同跟设置没关系,跟iOS版本也没关系,具体什么原因暂不清楚。她表示,苹果手机功能会根据版本的更新不断优化,如果有新的版本可以及时更新。

苹果现侮辱性翻译引起广大网友关注,毕竟这是一件超级不光彩的事情,还引起人们愤怒,但是苹果方面的回应很淡定,表示还不清楚原因,难道是苹果智能语音助手Siri人格化了?请持续关注本**最新消息。

原文链接:,转发请注明来源!