中国人英文单词怎么写(中国人英文单词怎么写)

中国人的英文名格式

写法一:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开。示例如下:

单姓单字:蔺相如-Lin Xiangru

复姓单字:司马迁-Sima Qian

单姓双字:柳如是-Liu Rushi

复姓双字:上官婉儿-Shangguan Waner

写法二:名在前,姓在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开。示例如下:

单姓单字:蔺相如-Xiangru Lin

复姓单字:司马迁-Qian Sima

单姓双字:柳如是-Rushi Liu

复姓双字:上官婉儿-Waner Shangguan

写法三:英文名字在前,形式在后,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开。示例如成龙英文名:Jackie Chan。

扩展资料:

英语姓名的一般结构为:教名-自取名-姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。

英语民族的个人名、昵称和姓氏介绍:

一、个人名,英语个人名的来源大致有以下几种情况:

1. 采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。

2. 采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。

3. 教名的不同异体。

4. 采用(小名)昵称。

5. 用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。

6. 将母亲的娘家姓氏作为中间名。

二、昵称,是英语民族亲朋好友间常来表示亲切的称呼,通常有如下情况:

1. 保留首音节。

2. ie 或 -y 如。

3. 采用尾音节。

4. 由一个教名派生出两个昵称。

5. 不规则派生法,如:William 的一个昵称是 Bill。

三、姓氏, 英语姓氏的词源主要有:

1. 直接借用教名,如 Clinton。

2. 在教名上加上表示*统关系的词缀。

3. 在教名前附加表示身份的词缀。

4. 反映地名,地貌或环境特征的。

5. 反映身份或职业的。

6. 反映个人特征的。

7. 借用动植物名的。

8. 由双姓合并而来。原发布者:李鹏亚

中国人的英文名缩写【篇一:中国人的英文名缩写】中国人的姓名在英文里应该如何正确拼写和缩写?-知乎登录加入知乎问题已关闭。原因:与已有问题相似。中国人的姓名在英文里应该如何正确拼写和缩写?比如一个人叫王伯虎:wangbohu(mr.wangb.)bohuwang(mr.b.wang)wangbohu(mr.wangb.h.)bohuwang(mr.b.h.wang)哪个才是对的?显示全部关注者30被浏览14946添加评论分享邀请回答关注问题3个回答默认排序、、等6个话题的优秀回答者23人赞同了该回答最基础的:中国大陆习惯:wangbohu港台习惯:wangbo-hu然后有各种变体:强调姓氏原始位置的形式(奥运会等场合常见):wangbohu/wangbo-hu照顾西方姓名顺序的形式:bohuwang/bo-huwang在西文环境下根据姓氏排序时(比如西文报刊的index):wang,bohu/wang,bo-hu我个人没怎么见过「wangbohu」这种。理论上这个既不符合中文人名的结构也不符合西文人名的结构。但是,经@曹梦迪和@薄锦证实,新马华人确实这么写名字。实在是吐槽无力。参见:大陆人名在国际会议或者论文中,标准的拼音应该怎样拼写?***直接看重定向至的那个问答吧:中文名拉丁化写法中姓和名的顺序是怎样的?234条评论分享收藏感谢收起知乎用户7人赞同了该回答中国人应该写做wangbohu(护照上的写法),有专门要求的除外。bohuwang是旧式写法,为了迁就欧美人对姓名顺序的不同习惯,但是这些年外国人对中国人名的顺序很多已经用英语的国家,是把名字写在前面,姓写在后面。

例如名字叫王德明的人,他的英文名字--De Ming Wang,

中国是把姓写在前面, 名字写在后面---Wang De Ming,这样外国人看到你的名字,会认为你姓“明”而不是性“王”了。

不过你可以 写成

Wang De-Ming 那么外国人看了,还是知道你是姓“王”的。

希望能帮助到你,望采纳!!!

中国人的名字用英语怎么写,像李明什么的,再造个句子补充一下呗

一般中国人的名字英文都用拼音表示的,例如:李明(Li Ming)三个字的例如: 李明明(Li Mingming) 陈小春(Chen Xiaochun)

例句:What's your name?-----My name is Li Ming.

Do you know that fomous actor?-----Yes, he is Chen Long.

因此为了方便,好多中国人都有自己的英文名字。

希望能帮到你!英文名的写法是先名后姓, 而姓通常是拼音直译.

名字通常用谐音英文名,也可用拼音直译,

李明拼音直译为:Ming Li

男生的谐音英文名:

Mitch (米基)Li

Mitch 意思是像君主的人

Minos (米诺斯)Li

Minos 是在希腊神话中天神宙斯之子如果有英文名字,则直接用英文名,比如李小龙Bruce Lee

如果没有英文名字,那么直接用中文名称的拼音,护照、通行证上都采取这种形式,

姓的拼音的**个字母大写,名不论单字或双字,首字母都应大写,其余字母小写。

我也见过姓字母均大写的情况,这样主要是为了强调并突出姓氏

比如李明 Li Ming,也可以写成Ming Li或者LI Ming

李明明,Li Mingming也可以写成Mingming Li,或者LI Mingming

Li Ming is doing his homework now.可以直接叫 Li Ming ,也可以叫 Ming Lee

句子: Li Ming will e back China from the USA tomorrow.hello students. i am glad to tell you something about my friend li ming. he is good at studying. his favourite subject is english. he is friendly and happy to help others when they are in trouble. he has a rich after-school activities and has his own hob**es. he likes music very much and he often surfs the imformation on the internet.

i think teeagers should have their own hob**es, such as: collecting stamps, listening to music, playing the guitar and so on. because they can learn a lot from their hob**es and hob**es can help them relax and forget their worries. being a middles school students, they have more duties. they should learn how to live on their own. so they should wash their clothes and help their parents do some housework.

例如:李明,英语就是:ming li。或者用男女表示,Mr li

原文链接:,转发请注明来源!