夫,语气助词,无实在意义。这句话出自《论语》“子在川上曰:逝者如斯夫,不舍昼夜”,孔子说这句话的时候有个背景,故后人多用来指时间像流水一样不停的流逝,感慨人生世事变换之快,亦有惜时之意在其中。
“家夫”一词的意思是什么呢?为支持我集邮,太太有一句脍炙人口的 名言:“为家父而读书,为家母而学医,为家 夫而集邮,我都成焦裕祿了——心中装着全 体人民,唯独没有我自己!”
“家”是对别人谦称自己亲属中长辈或同 辈中年长者的用词,如“家祖”、“家翁”、“家 父”、“家母”、家慈”等。谦辞“家”不能用 在平辈或晚辈身上,如“家夫”、“家妻”、“家 女”之类的说法都是不存在的。当在某些场 合或写文章确实有必要谦称自己的丈夫时, 可以说“拙夫”。但例句的语境并不适合用“拙 夫”这个文绉绉的称呼,不如直接换成最通 俗的“老公”,这样才较贴切。
还有人把“家公”理解成自己的老公,同 样很荒谬。“家公”指的是自己的父亲或祖父, 同“家父”、“家祖”。